Tłumaczenie "o mojej" na Rosyjski


Jak używać "o mojej" w zdaniach:

Przypomniałoby mi to o mojej róży.
Это напомнило бы мне о моей розе.
Czego dowiedziałaś się o mojej córce?
Что ты узнала о моей дочери?
I ciągle myślę o mojej matce.
И я скучаю по своей маме.
Rozmawiałeś z nim o mojej przyszłości?
Ты говорил с моим отцом о моём будущем?
Niech pan mi opowie o mojej przyszłości.
. Расскажите, что со мной стало.
Myślę o mojej pięknej Jan... jak ją straciłem wiele lat temu.
Думаю о своей прекрасной Джен... И как я её потерял, так много лет назад.
Pewnie wspominałem ci o mojej przypadłości?
Я уже говорил тебе, у меня заболевание памяти?
Nie mów tak o mojej żonie.
Не говори так о моей жене.
Komuś wymknęło się słówko o mojej przypadłości.
Hу, поxoже, кто-тo выдaл природу мoeго cocтояния.
Nie wyrażaj się tak o mojej żonie.
Я сам разберусь со своей женой.
O mojej żonie, że jej już nie zobaczę.
Да. О том, что больше не увижу жену.
Ta historia opowiada o mojej śmierci.
'Это история того, как я умерла.'
Chcesz usłyszeć opowieść o mojej walce z tą potworną wiedźmą?
Вы хотите услышать рассказ о моей битве с этой проклятой старухой?
Myślę, że jestem jej córką i szukam informacji o mojej mamie.
Я думаю, что это была я. Я пытаюсь узнать что-угодно про мою маму.
Wszystko, co musisz wiedzieć o mojej pracy tutaj, Bruno, to to, że jest niezwykle ważna dla ciebie i naszego kraju.
Все, что тебе нужно знать по поводу моей работы, Бруно, это, то что она очень важна для нашей страны, и для нас.
Nic nie wiesz o mojej rodzinie.
Ты ничего не знаешь про мою семью.
Co jeszcze powinniście wiedzieć... o mojej rodzinie lub skąd pochodzę?
А что еще вам нужно знать? Из какой я семьи и откуда я?
Dzięki temu nie naruszyłaś pamięci o mojej prawdziwej mamie.
Так что я поняла, кто для меня была настоящей мамой.
Jeśli ktoś się dowie o mojej ucieczce, to cię odnajdę i zabiję.
Если хоть кто-то узнает, что мне удалось сбежать, Я найду тебя. И убью.
/"Nawet nie wspomnę o mojej cerze"
Да что там говорить об этом теле
Może mógłbyś przekazać wieść o mojej obecności...
Не мог бы ты доложить обо мне?
Co możesz wiedzieć o mojej żonie?
Что ты знаешь о моей жене?
Wszystko, co chcesz wiedzieć o mojej córce jest tutaj.
Все, что вы хотите знать о моей дочери, есть вот здесь.
Dlaczego powiedziałeś o mojej klacie, jebany zasrańcu?
Почему, обмудок, ты про грудные заикнулся?
Nie waż się mówić tak o mojej siostrze!
Не говори о моей сестре так!
Jakby ktoś z tej króliczej nory wiedział cokolwiek o mojej rzeczywistości.
Будто кто-то в этой кроличьей норе знает хоть что-то о моей реальности.
Musimy im powiedzieć o mojej matce.
Нужно рассказать им о моей маме.
Bez imienia i nawet jednego wspomnienia o mojej heroicznej przeszłości.
Ни даже имени или воспоминания о том, каким славным воином я когда-то был.
Zastanawiałem się, czy myślałeś o mojej prośbie.
Я хотел спросить, рассмотрели ли вы моё предложение.
Chcę wam opowiedzieć o mojej przyjaciółce, uczącej dorosłych angielskiego w Abu Dhabi.
Я хочу рассказать о своей подруге, преподававшей английский взрослым в Абу-Даби.
Chciał wiedzieć wszystko o mojej rodzinie, dzieciństwie, moich nadziejach i marzeniach.
Он хотел знать всё о моей семье, моём детстве, о моих надеждах и мечтах.
Kilka miesięcy temu zaczęliśmy rozmawiać o mojej fascynacji.
Несколько месяцев назад я начала обсуждать с Алеком своё увлечение.
4.2022860050201s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?